Paulo Leminski

I already posted one of his poems here but in portuguese

Paulo Leminski is a writer and poet born in my dear hometown Curitiba Paraná Brasil, probably the most talented person to ever come out of this shy quasi-fascist province.

I’ve been looking for some translations in English or French to give it to my husband, but so far i only found compilations of post-modernists brazilian poets.

But,  i ended up stumbling on this website  and there is a bunch of his poems translated into english, and actually, Chris Daniels captured quite well the humour and acidness of Leminski.

here are some of my favourites:

************


between external duty 
and eternal doubt 
my commercial heart goes
 roundabout
***************
TOMBSTONE 1 
 epitaph for the body 


Here lies a great poet. 
He left nothing written. 
This silence, I suspect, 
Is his complete works. 


*******************

TOMBSTONE 2 
epitaph for the soul 
here lies an artist 
master of disasters


 living
 with the intensity of art 
ruined his heart


 god pity
 his disguises


************



this life’s a trip
 too bad i’m just 
passing through
*************

















 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: